-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
老人與海 節選
章看起來參議員還算人
明亮的火光映在一個溫馨的起居室的爐邊地毯和大地毯上,使茶杯和擦得锃亮的
茶壺邊熠熠發光。參議員伯德脫掉靴子,準備將腳伸入一雙做得十分漂亮的新拖鞋中,
這是他在參議院的時候妻子專門為他出訪做的。伯德太太看起來容光煥發,正在為茶
點桌的布置而忙碌,不時地抱怨幾句正在玩鬧的小孩兒。他們正快樂地玩這樣那樣、
非;恼Q的游戲,自從《圣經》所描述的大洪水以來,孩子的這種調皮感便一直讓母
親們大感奇怪。
“湯姆,不要亂碰那個門把手——這才是好孩子!瑪麗!瑪麗!不要再拉貓尾
巴——可憐的小貓!吉姆,你不要爬到那桌子上去——不行,不行!——你不明白,
親愛的,想不到今晚能在這里見到你,我們簡直太興奮了!”*后,當她終于找到機會
對丈夫說句話的時候,才對他這么說。
“對,對,我認為我應該暫停工作,在家休息一晚,舒服一下。我快要累死了,
頭也很疼!”
伯德太太看了看放在那個柜門半開的壁櫥中的樟腦瓶,她正想把它拿過來,但是
丈夫攔住了她。
“不,不,瑪麗,我不需要藥!能讓我感覺舒服、滿足的是你的一杯熱奶茶,再
加上幸福的家庭生活。制定法律實在是一件讓人心煩的工作!”
參議員笑了笑,仿佛覺得自己把一切都獻給了國家,他對這一想法十分欣賞。
“嗯,”當茶點桌已經準備停當時,妻子無精打采地問, “他們在參議院到底做什
么?”
溫順善良的伯德太太難得為州議會里在做什么這些事而費腦子,她非常理智地覺
得自己關注自己的事已夠她忙的了,所以伯德先生認為這極不尋常,驚詫地睜開雙眼
說:
“沒什么重要的事情!
“嗯,但是他們是否制定了一項法律,嚴禁大家給那些路過這里的可憐黑人吃喝,
是這樣嗎?我得知他們在討論應該有這樣的一個法律,然而我不信一個信仰基督教的
立法機構能通過這樣一條法律!”
“噯喲,我說瑪麗,你怎么忽然成為政治家了!
“不要亂說!通常我是不會管你們那些政治的,然而我覺得這樣做是真正的殘忍
而且還不合乎基督教的教義。我希望,親愛的,這樣的法律沒得到你們的通過是*好
的!
“制定了那樣一種法律,反對人們援助由肯塔基州過來的奴隸,親愛的,那些不
顧一切主張的廢奴主義者們總做這樣的事情,他們的行為讓我們肯塔基州的兄弟們異
常激動,所以我們的州必須設法做點兒什么讓那些兄弟的憤怒得以平息,這好像是非
常有必要的,是合乎基督教義和仁慈的!
“那這項法令是怎么規定的?它準許我們晚上收留那些可憐人并且讓他們有個住
處吧,也不禁止為他們提供一些好吃的東西,送幾件破衣服給他們穿,隨后悄無聲息
地送他們離開,繼續去尋找生路吧?”
“啊,親愛的,這就算幫助罪犯與慫恿他們犯罪了,你知道嗎?”
伯德太太是一個十分羞澀、容易臉紅的矮個子女人,差不多高四英尺,一雙柔順
的藍色眸子,面貌姣好,有世上*溫和、美好的嗓音——要說膽量,聽說一只不大不
小的雄火雞剛叫了一聲便讓她的精神防線完全崩潰了。一只非常普通的胖家犬只要朝
她露一下牙齒便能把她制服。她的丈夫和孩子便是她的整個世界,而她對他們進行的
管理大多是通過請求和勸說而并非通過命令或爭吵。只有一件事可以有力地惹惱她,
那便是當她平時那溫和的本性受到打擊的時候——每一件殘忍的事都會使她異常氣憤,
因為她的性格一向都是非常溫順與善良的,所以發起脾氣來就更使人們感到驚詫、費
解?傮w而言她是一個*具有寬容精神、對孩子的每一個要求都答應的母親,但是她
的孩子們至今依然懷著敬意清楚地記得她曾給予他們的那次*狠的懲罰,那是由于她
得知他們和附近幾個調皮的小孩兒一同用石頭打一只孤獨的小貓咪。
“我對你說吧,”比爾少爺時常說, “那次真嚇死我了,媽媽朝我跑過來,我還認
為她瘋了呢,媽媽拿鞭子狠狠地打了我一頓,還沒用晚餐就讓我上床去休息,我還沒
反應過來到底是怎么回事。后來我聽到媽媽在門外面哭,這真的使我很難過。我告訴
你吧,”他時常說, “我們幾個男孩兒再也沒用石頭打過小貓咪!
此時,伯德太太立即站了起來,臉頰通紅,這倒讓她看起來比平時更漂亮了。她
來到丈夫跟前,神情嚴肅,語氣堅定地說:
“此刻,約翰,我希望知道你是否覺得那種法律是公正的、合乎基督教義的!
“瑪麗,要是我做出肯定的回答,你不會用槍殺了我吧!”
“我怎么也沒想到你會那么想,約翰。你投贊成票了,對嗎?”
“我投了,那又怎么樣,我的美麗迷人的政治家。”
“你應為此感到羞慚,約翰!可憐的無家可歸的人們!這是一個非?蓯u的、卑
鄙的、殘酷的法令,就說我吧,只要有機會我便會觸犯這條法律,并且我期望我有這
種機會,我想我肯定會找到機會的!如果就由于他們是奴隸,永遠都將被欺凌,一個
女人就無法為這些不幸的、困饑中的人提供一頓熱飯、一張床,事也就不像是人干的
了!可憐的人們!”
“然而,瑪麗,你應該聽我說,你的感情全是正確的,親愛的,并且很有趣,所
以我愛你。然而我們不能用感情來決定我們的判斷。這不但是涉及到私人感情的
事——這關系到偉大的公眾利益——現在人們正出現一種不安和惶恐的情緒,并且仍
在加劇,因此我們不得不拋棄私人感情!
“聽著,約翰,我不了解政治,可是我讀得懂《圣經》,由《圣經》上我明白我一
定要為饑餓者提供飯吃,為缺衣者提供衣穿,安慰可憐的孤苦者;我一定要按《圣經》
里所寫的那樣去做!
“然而當你這么做會在某種情況下為公眾帶來非常大的壞處時——”
“按上帝的旨意做事永遠都不可能為公眾帶來非常大的危害,我知道不會的。對
我們而言*安全的便是完全按上帝的旨意行事。”
“你現在聽我說,瑪麗,我能夠拿一個非常清楚的道理來充分說明,叫我來告訴
你吧——”
“噢,胡說,約翰!你可以談一晚,然而你不可能那么做的。我想問一句,約
翰——此刻你是否會將一個可憐的、全身發抖的、饑腸轆轆的人由你家趕出去,因為
他是一個逃亡者?你會不會,啊?”
唉,如果要說實在話,我們的這位參議員是一位十分慈善、仁道的人,把每一個
處于困境中的人由門口攆走更不是他的特長,在這番爭論的緊要關頭,對他而言更不
利的是他妻子對他的這一特點了如指掌,并且當然正毫不猶豫地朝這難以防御的地方
進行攻擊。所以他不得不向專門為應付這樣的場面而用過多次的做法求救:拖延時間。
他說“啊哼”,咳嗽了幾聲,掏出手絹開始不停地擦拭鏡片。伯德太太看見敵人已失去
了自衛的能力,怎么會放過呢,于是立即發揮她的優勢朝他進逼。
“我反而希望親眼看著你這樣做,約翰——我真希望能親眼看到!比如說在暴風
雪中將一個女人拒之門外;或者,你或許會將她送進監牢,對不對?如果這樣的話,
你用不了多久就會成為一個行家!”
“當然,履行這項職責是讓人很難受的。”伯德先生用平和的語氣說。
“職責!約翰,請不要用這個詞!你非常明白這根本不算什么職責——它不會是
一份職責!如果人們想避免奴隸逃離,就應該善待他們——這便是我的原則。如果我
有奴隸(我希望永遠都沒有),我反而想冒險試一下他們是否想從我身邊逃走,或者從你
身邊逃走,約翰。我告訴你,人如果幸福是不可能逃跑的,如果他們真要逃跑時,可
憐的人兒呀!無人和他們作對就已經夠他們受的了:他們要承受嚴寒、饑餓與害怕的
痛苦;無論是否有法令,我永遠都不會那么做,愿上帝幫助我!”
“瑪麗!瑪麗!親愛的,讓我來為你講講道理,你聽好了!
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
詩經-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾